We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

К​р​и​к в ж​и​з​н​и

by Игры (Igry)

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $5 USD  or more

     

  • Футболка "Игры - Крик в жизни"
    T-Shirt/Apparel + Digital Album

    Фото - Андрей "Вилли" Усов, Ленинград, 1986
    Производство - СПУТНИК 1985, Москва, 2014
    Тираж - 50 шт.

    Фото снято с оригинальной раскадровки альбома "Крик в жизни".

    Includes unlimited streaming of Крик в жизни via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

1.
Злоба 03:36
"Злоба" Нет Мне дела до тех, кто не слышит Песен, Звучащих в моей голове. Я не стану проситься в их дом, Заниматься их делом Где пределы терпения нашей любви? Ведь должны быть пределы! Я узнаю Где ваши больные места, И проделаю опыт, Который не раз надо мной был проделан. И ты узнаешь, На собственном теле узнаешь вполне Есть ли боли, Есть ли боли пределы.
2.
"Песня о красавице" Под деревом в цвету Красавица сидит, Красавица грустит - Возлюбленного нет, Возлюбленного нет, - Никто не защитит. Под деревом в цвету Ей студит сердце снег, Ей студит сердце снег, Белеет на лету. Красавица, не плачь, Любовь - причина бед! Страданье предпочту, Страданье от любви, Страданье предпочту Я одиноким дням, Где сердце студит снег Под деревом в цвету. (Морис Фомбер, пер. К. К. Озеровой) Оригинал : "Chanson de la belle" Sous un pêcher en fleur La belle s’est assise, La belle qui est triste Qui n’a pas d’amoureux, Qui n’a pas d’amoureux Pour lacer sa chemise. Sous un pêcher en fleur La belle entend la neige La belle entend la neige Qui tombe dans son cœur. Ne pleurez pas la belle L’amour rend malheureux. J’aimerais mieux souffrir A cause des amours, J’aimerais mieux souffrir Que d’être là seulette A voir tomber la neige Dans un pêcher en fleur. (Maurice Fombeure)
3.
"Освобождение" Знать не желаю - завтра, - Видеть устал - сегодня, Мне надоело время - Старая грязная сводня. Страшно казаться странным, Когда все должны быть похожи, Саваны как саванны В глазах случайных прохожих. Себя пожалеть, как когда-то, Одна только мать умела, Внезапно ужалиться ядом, Оставить ненужное тело. Ладонями выдавить стекла, Ногами вышибить двери, И стать абсолютно свободным, И смерти не верить.
4.
"Небесные двери" Мечта за мечтою мысли плывут, Мне их не сдержать, мне их не проверить. Никто не сумеет жизнь предсказать, Никто не откроет небесные двери. Связаны путами лишних надежд, Вы мудрецами назвали невежд. Выучив в школе слово "нельзя", Небо забыли, забыли себя. Строка за строкою бегут облака. Попробуй, прочти, что написано в небе? Я сам бы сумел тебе рассказать, Но ты мне, брат, боюсь не поверишь.
5.
"Я жажду иного образа" Я устал в этом странном мире Человеком быть. Я устал. Розовым аистом в Каире Теперь им бы я стал. Или стал бы маленьким домом, Где живут три семьи, Или ножкой стула, что будет поломан... Вот такие помыслы нынче мои. Постепенно во мне исчезают Весь соблазн, все порывы страстей - Потому я раздумьями занят: Чем бы стать иным поскорей. Хоть углом, паутины полным, Только не человеком, нет. Влачить эту жизнь довольно, Мраком сменяется свет. Но где там! Всё это мечты, конечно, Я, хрупкий и маленький, Не могу Оставить свой образ, Больной и грешный. Чем я себе помогу?
6.
Самолеты падают на Гватемалу, Девушки продают свою упаковку. У старых обезьян нет больше возраста, Мы потеряли землю, ночь пришла. И мы себя спрашиваем: куда идем? Среди всех этих подонков, пьющих Вдали от африканских стран. И мы себя спрашиваем: скоро ли, - как ветер, Отбросим оковы ненависти Мира, где мы прозябаем, Влюбленные дерутся в Токио. Мальчиков называют Sida. Детишки больше не играют в da-da, Они оторвали нос Пиноккио И мы себя спрашиваем: куда идем? Среди наведенных скрытых камер, Бросающих в нас информативные бомбы. На улице отдаем деньги. Дома телевизор притупляет интеллект. Запуганные обнажают вены На них доносим господам агентам. И мы себя спрашиваем: куда идем? Охотиться на ведьм в Салем, Или в страну, где все любят друг друга. И мы хотим знать: а пойдем ли мы туда, Не умея сбрасывать оковы ненависти Мира, где мы прозябаем, Мира, где мы прозябаем. (Philippe Lebeau, пер. Т. Ивановой)
7.
"Колдунья дает советы" С наступлением рассвета Воздержись от смеха. Не слушайте, что говорят Деревья... а также эхо. Ночью темному лесу Имя свое называть Упаси вас боже. Не якшайтесь с дождем И со снегом тоже. И не вздумайте распахнуть Ставни, когда вы дома, Чтобы к вам в окно Не смогли заглянуть Звезды, с которыми вы не знакомы. Вы просили совета В полной мере его получили, Он вам пригодится. Осторожность и недоверие. Неизвестно еще, что может случиться. (Жан Тардье, пер. М. Кудинова) Оригинал: "Conseils donnés par une sorcière" Retenez-vous de rire dans le petit matin ! N’écoutez pas les arbres qui gardent le chemin ! Ne dites votre nom à la terre endormie qu’après minuit sonné ! À la neige, à la pluie ne tendez pas la main ! N’ouvrez votre fenêtre qu’aux petites planètes que vous connaissez bien ! Confidence pour confidence : vous qui venez me consulter, méfiance, méfiance ! On ne sait pas ce qui peut arriver. (Jean Tardieu)
8.
"Где мы можем оказаться?" Все мы выросли в красных галстуках, Всех нас приняли в комсомол. Нас водили на демонстрации. Мы узнали каков наш пол. Кричали "Ура!", топтались на танцах Настала пора,- нам пора сдаваться. Сегодня мы есть, мы были вчера, Но знает только бог, где мы можем оказаться завтра. Наш апостол - Юрий Гагарин, Наш Вьетнам - Афганистан. Мы идем с европейских окраин, Когда будет нужно, мы окажемся там. Нас учили любить свободу. Мы научились свободу любить. Скажем прямо себе и народу: Невозможно так дальше жить!
9.
Москва 02:39
"Москва" Москва! Как много в этом звуке Для сердца русского слилось! Как много в нем отозвалось... Скажи-ка, дядя, ведь не даром Москва, спаленная пожаром, Французу отдана? И врагу никогда не добиться, Чтоб склонилась твоя голова, Дорогая моя столица, Золотая моя Москва! А я иду шагаю по Москве И я пройти ещё смогу Солёный Тихий океан И тундру, и...
10.
"Солнце встает!" На замерзших берегах Тихо Зимний спит дворец, Извлекая из сердец Грустных вальсов времена. У зевак открыты рты - Смотрят как проходит время Снег и ветер налетели, Все привычное смели. Солнце встает над городом Ленина! Мир как будто не на месте, Красный - розовым расцвел. На большом проспекте Невском Все танцуют Rock'n'Roll. И зеваки в беспокойстве Ничего не понимают. Фейерверком озаряясь, Новый год в их жизнь вошел. Солнце встает над городом Ленина! (Philippe Lebeau, пер. Т. Ивановой)
11.
"Я - никто" Я никто и хочу им остаться, Может быть в этом весь мой удел Никогда никем не называться, Не устраивать скандалов и сцен У меня никакой нету цели, Просто мне она не нужна, Я готов обменять все идеи На две бутылки вина Не желаю быть лауреатом, Не хочу я в Астории жить, Мне плевать, что никогда я не буду В номере люкс шампанское пить Мне ништяк, что у меня осталось Еще совсем немного друзей, Где всегда я найду приют, Где без денег нальют портвейн

credits

released October 1, 1994

Recorded in LDM Studio, Leningrad, October 1989.

license

all rights reserved

tags

about

Игры (Igry) Saint Petersburg, Russia

Игры - советская пост панк группа, из Ленинградского Рок клуба. Первое выступление группы состоялось в 1986 году.

Igry (Games) - soviet post-punk band, formed in 1986 in Leningrad Rock club, USSR.

contact / help

Contact Игры (Igry)

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Игры (Igry), you may also like: